By Invitation Only
You know those wedding or Bar/Bat Mitzvah invitations you get that are printed up in Hebrew and English and sometimes a third language like French or Spanish?

Yehuda the game blogger noticed that the Hebrew and English are rarely the same or similar. He illustrates in this blog entry we’ll share here:
English
B”H
We are pleased to invite you to the wedding of
Joe Shmoe and Jane
Sunday, Aug XX, 2007
Such and Such Hall, Town
Reception 18:00
Ceremony 18:45 (before sunset)
Ms Single Parent
Mr and Mrs Other Parents
RSVP by Aug YY, 2007 to foolish@aol.com
Hebrew (translated)
With the help of the Heavens
Thanks be to God with all of our hearts for great kindness, bounty, and blessings,
Song and the voices of praise
We are greatly pleased to invite you to participate in the rebuilding of our people and the Holy city of Jerusalem
In the canopy and holy ceremony of marriage of our dear children
Yosef Mosef (son of Reuven Shimon, may his memory be blessed) and Yael Zvi
That will take place, with the help of the blessed God
On NN of Elul 5767 (Aug XX, 2007)
In the hall “Such and Such Hall”, Town
The reception of faces will be at the hour 18:00
The canopy at the hour 18:45 (before the sun has set)
Come in happiness and joy
Ms Single Parent (Grandparents 1 & 2, Grandparent 3)
Mr and Mrs Other Parents (Grandparent 4)
Please confirm your participation until MM (comfort us) Av (Aug YY, 2007) to foolish@aol.com
hmmmm…I wonder what the French sez…
Comments
Leave a Comment











